I'm just another plagiarist... pickin' at the blogs I haunt... pickin' up what I like... and think you might like too.
Friday, December 30, 2016
Auld Lang Syne
We expect to hear it every New Year’s Eve, again at the stroke of midnight, and off and on through New Years Day. It starts even earlier, when we watch It’s a Wonderful Life. We may not know the lyrics to “Auld Lang Syne,” but we sing it anyway. Where did that song come from in the first place?
The song originated as a poem, but it probably wasn’t written by Robert Burns as is commonly believed—at least not entirely. The poet was simply the first person to write down an old Scottish folk song (it bears more than a passing resemblance to “Old Long Syne,” a ballad that was printed by James Watson in 1711). Burns himself said, “I took it down from an old man,” and whether it was transcribed or co-authored, it’s safe to say that the “Auld Lang Syne” we know today is some combination of an old poem and Burns’ creative input.
In any case, Burns sent a copy of the poem to a friend in 1788 and wrote: "There is more of the fire of native genius in it than in half a dozen of modern English Bacchanalians!" Later he contributed it to the Scots Musical Museum.
The words really have nothing to do with the new year, or any holiday. That’s a more recent tradition.
Happy New Year!
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne.
For auld lang syne, my jo, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne,
And surely ye'll be your pint-stowp! And surely I'll be mine! And we'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne.
We twa hae run about the braes And pu'd the gowans fine; But we've wander'd mony a weary foot Sin auld lang syne.
We twa hae paidl'd i' the burn, Frae mornin' sun till dine; But seas between us braid hae roar'd Sin auld lang syne.
And there's a hand, my trusty fiere! And gie's a hand o' thine! And we'll tak a right guid willy waught, For auld lang syne.
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should old acquaintance be forgot, And long, long ago.
And for long, long ago, my dear For long, long ago, We'll take a cup of kindness yet, For long, long ago
And surely youll buy your pint-jug! And surely I'll buy mine! And we'll take a cup of kindness yet, For long, long ago.
We two have run about the hills And pulled the daisies fine; But we've wandered manys the weary foot Since long, long ago.
We two have paddled in the stream, From morning sun till dine; But seas between us broad have roared Since long, long ago.
And there's a hand, my trusty friend! And give us a hand of yours! And we'll take a deep draught of good-will For long, long ago.